かんちゃん 音楽のある日常

yaplogから移ってきました。日々音楽を聴いて思うことを書き綴っていきます。音楽評論、想い、商品としての音源、コンサート評、などなど。

バッハカンタータ全曲逐語訳35 カンタータ第36番「舞い上がれ喜んで」BWV36 Schwingt freudig euch empor BWV36

第1部Erster Teil
      
1. 合唱Coro
Oboe d'amore I/II all' unisono, Violino I/II, Viola, Continuo    

Schwingt freudig euch empor zu den erhabnen Sternen,
舞い上がれ喜んであの崇高な星々へと、
Ihr Zungen, die ihr itzt in Zion fröhlich seid!
汝ら舌、今シオンにて喜ばしくあるものよ!
Doch haltet ein! Der Schall darf sich nicht weit entfernen,
否待つなり!その響きは必要なきなりそんな遠くまで響かせることは、
Es naht sich selbst zu euch der Herr der Herrlichkeit.
近づいてくるが故汝らへと主の栄光が。
      
2. 二重唱コラール(ソプラノ、アルト)Choral (Duetto) S A
Oboe d'amore I col Soprano, Oboe d'amore II coll' Alto, Continuo    

Nun komm, der Heiden Heiland,
いざ来ませ、異邦人の救い主よ、
Der Jungfrauen Kind erkannt,
それは乙女らの御子と知られし方、
Des sich wundert alle Welt,
驚嘆す全世界が、
Gott solch Geburt ihm bestellt.
神がそのような誕生を定めらりしことに。
      
3. アリア(テノールAria T
Oboe d'amore solo, Continuo    

Die Liebe zieht mit sanften Schritten
愛は引き寄せるなり優しい足取りにて
Sein Treugeliebtes allgemach.
心より愛する人達を次第に。
    Gleichwie es eine Braut entzücket,
 ちょうど一人の花嫁が魅了されるように、
    Wenn sie den Bräutigam erblicket,
 花婿を見た時に、
    So folgt ein Herz auch Jesu nach.
 ゆえに従うなり心もイエスに。
      
4. コラール合唱Choral
Oboe d'amore I e Violino I col Soprano, Oboe d'amore II e Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Continuo    

Zwingt die Saiten in Cythara
かき鳴らせ弦をシタラの
Und lasst die süße Musica
そして甘き音楽を
Ganz freudenreich erschallen,
全く喜びに満ちて響き渡らせよ、
Dass ich möge mit Jesulein,
ゆえに我はイエス様、
Dem wunderschönen Bräutgam mein,
我が素晴らしく美しい花婿と
In steter Liebe wallen!
変わらぬ愛で歩みたし!
Singet,
歌え、
Springet,
弾め、
Jubilieret, triumphieret, dankt dem Herren!
歓呼せよ、歓声を上げよ、感謝せよ主に!
Groß ist der König der Ehren.
偉大なり王、名誉のは。
      
     第2部Zweiter Teil
      
5. アリア(バス)Aria B
Violino I/II, Viola, Continuo    

Willkommen, werter Schatz!
ようこそ、かけがえなき宝よ!
Die Lieb und Glaube machet Platz
その愛と信仰が整えるなり場所を
Vor dich in meinem Herzen rein,
汝のために我が心のうちに、
Zieh bei mir ein!
近づかれたもう我がそばに!
      
6. コラール(テノール)Choral T
Oboe d'amore I/II, Continuo    

Der du bist dem Vater gleich,
汝父に等しきお方よ、
Führ hinaus den Sieg im Fleisch,
勝利へと導かれよ肉体でもって、
Dass dein ewig Gott'sgewalt
さすれば汝の永遠の神の御力が
In uns das krank Fleisch enthalt.
我らの病んだ肉体に入るなり。
      
7. アリア(ソプラノ)Aria S
Violino solo con sordino, Continuo    

Auch mit gedämpften, schwachen Stimmen
また弱められた、か弱き声であろうとも、
Wird Gottes Majestät verehrt.
神の威厳は崇められるなり。
    Denn schallet nur der Geist darbei,
 なぜなら響いてさえいれば霊が共に、
    So ist ihm solches ein Geschrei,
 神には叫びと同じとなり、
    Das er im Himmel selber hört.
 神が天に於いてご自身で聴いているがゆえ。
      
8. コラール合唱Choral
Oboe d'amore I e Violino I col Soprano, Oboe d'amore II e Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Continuo    

Lob sei Gott, dem Vater, g'ton,
賛美あれ神、父なるに、
Lob sei Gott, sein'm eingen Sohn,
賛美あれ神、御子なるに、
Lob sei Gott, dem Heilgen Geist,
賛美あれ神、聖霊なるに
Immer und in Ewigkeit!
絶えずそして永遠に!

 


※原語歌詞は

https://webdocs.cs.ualberta.ca/~wfb/cantatas/36.html

を使用しました。ここに感謝の意を表します。


地震および津波、水害により被害にあわれた方へお見舞い申し上げますとともに、亡くなられた方のご冥福と復興をお祈りいたします。同時に救助及び原発の被害を食い止めようと必死になられているすべての方、そして新型コロナウイルス蔓延の最前線にいらっしゃる医療関係者全ての方に、感謝申し上げます。