かんちゃん 音楽のある日常

yaplogから移ってきました。日々音楽を聴いて思うことを書き綴っていきます。音楽評論、想い、商品としての音源、コンサート評、などなど。

バッハカンタータ全曲逐語訳28 カンタータ第30番「喜べ汝、贖われた群れよ」BWV30 Freue dich, erlöste Schar BWV30

第1部Erster Teil
      
1. 合唱Coro
Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo    

Freue dich, erlöste Schar,
喜べ汝、贖われた群れよ、
Freue dich in Sions Hütten!
喜べ汝らシオンの幕屋にて!
    Dein Gedeihen hat itzund
 汝の繁栄は持つ今や
    Einen rechten festen Grund,
 正当な確固たる基礎、
    Dich mit Wohl zu überschütten.
 汝に幸福をもたらすを。
      
2. レチタティーヴォ(バス)¥Recitativo B
Continuo    

Wir haben Rast,
我等はとる休息を、
Und des Gesetzes Last
そして律法の重荷は
Ist abgetan.
取り除かれたり。
Nichts soll uns diese Ruhe stören,
在らざるべしこの安らぎを乱すものは、
Die unsre liebe' Väter oft
それは我らの愛する父がしばしば
Gewünscht, verlanget und gehofft.
願われ、求められそして望まれたものなり。
Wohlan,
いざ、
Es freue sich, wer immer kann,
喜ぶべし、絶えずできる者は、
Und stimme seinem Gott zu Ehren
そして響かすべし神の名誉を
Ein Loblied an,
誉める歌を、
Und das im höhern Chor,
そしていと高きところより聖歌隊が歌える歌を、
Ja, singt einander vor!
いざ、歌え互いに!
      
3. アリア(バス)Aria B
Violino I/II, Viola, Continuo    

Gelobet sei Gott, gelobet sein Name,
誉れあれ神に、誉れあれその名、
Der treulich gehalten Versprechen und Eid!
誠実に果たされしに契約と誓いを!
    Sein treuer Diener ist geboren,
 神の忠実な僕が誕生せられたり、
    Der längstens darzu auserkoren,
 彼はとうの昔にそのために選ばれし者なり、
    Dass er den Weg dem Herrn bereit'.
 その道を主のために整えるがゆえに。
      
4. レチタティーヴォ(アルト)Recitativo A
Continuo    

Der Herold kömmt und meldt den König an,
先ぶれを伝える者が到着し王の到来を告ぐる、
Er ruft; drum säumet nicht
王は呼ぶ、それゆえ遅れるべからず
Und macht euch auf
そして装いを整え
Mit einem schnellen Lauf,
速足でもって
Eilt dieser Stimme nach!
急ぐべしこの声の方向へ!
Sie zeigt den Weg, sie zeigt das Licht,
それは示すなり道を、それは示すなり光を、
Wodurch wir jene selge Auen
それにより我らはその祝福された牧場を
Dereinst gewisslich können schauen.
いずれ確かに見る事能うなり。
      
5. アリア(アルト)Aria A
Flauto traverso, Violino I con sordino, Violino II, Viola, Continuo    

Kommt, ihr angefochtnen Sünder,
来たれ、悩める罪びとよ、
Eilt und lauft, ihr Adamskinder,
急ぎ走れ、アダムの子らよ、
Euer Heiland ruft und schreit!
汝らの救い主が呼び叫ばれたもう!
    Kommet, ihr verirrten Schafe,
 来たれ、迷える羊たちよ、
    Stehet auf vom Sündenschlafe,
 目覚めよ罪の眠りから、
    Denn itzt ist die Gnadenzeit!
 今こそ慈しみの時なるゆえ!
      
6. コラール合唱Choral
Flauto traverso I/II in octava e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Continuo    

Eine Stimme lässt sich hören
呼ばわる声が聞こる
In der Wüste weit und breit,
荒野に遠く広範に、
Alle Menschen zu bekehren:
全ての人々を改宗させるための声が。
Macht dem Herrn den Weg bereit,
主の道を整え、
Machet Gott ein ebne Bahn,
なおくせよ神の道を、
Alle Welt soll heben an,
全世界は持ち上げるなり、
Alle Täler zu erhöhen,
全ての谷を高くさせんがため、
Dass die Berge niedrig stehen.
ゆえに山は低くなるなり。

      
     第2部Zweiter Teil
      
7. Recitativo B
Oboe I/II, Continuo    

So bist du denn, mein Heil, bedacht,
ゆえに汝、我が救いは、思慮深くある、
Den Bund, den du gemacht
契約、汝が結びしは
Mit unsern Vätern, treu zu halten
我らの父らとを、忠実に守らんがため
Und in Genaden über uns zu walten;
そして慈悲をもって我らを統べんがため。
Drum will ich mich mit allem Fleiß
それゆえ我は我を全くひたむきに
Dahin bestreben,
そこへと至らんがため努力せん、
Dir, treuer Gott, auf dein Geheiß
汝、忠実な神よ、汝の命令に従い
In Heiligkeit und Gottesfurcht zu leben.
神聖さと神への畏れの中で生きるために。
      
8. アリア(バス)Aria B
Oboe d'amore, Violino solo, Violino I/II, Viola, Continuo    

Ich will nun hassen
我は今嫌い
Und alles lassen,
そして全てを捨て去らん、
Was dir, mein Gott, zuwider ist.
汝、我が神に、反するものをば。
    Ich will dich nicht betrüben,
 我は汝を悲しませず、
    Hingegen herzlich lieben,
 そのうえ心を込めて愛さん、
    Weil du mir so genädig bist.
 汝が我にたいそう慈悲深きが故。
      
9. レチタティーヴォ(ソプラノ)Recitativo S
Continuo    

Und ob wohl sonst der Unbestand
そしてそれでもそれ以外に不安定さは
Den schwachen Menschen ist verwandt,
弱き人々と親和性があるなりしが、
So sei hiermit doch zugesagt:
ゆえにここに約束されん、
So oft die Morgenröte tagt,
朝焼けが明ける度に、
Solang ein Tag den andern folgen lässt,
一日が翌日へと続く限り、
So lange will ich steif und fest,
われが堅くしっかりしている限り、
Mein Gott, durch deinen Geist
我が神よ、汝の精神を通じて
Dir ganz und gar zu Ehren leben.
完全に全く汝の名誉のために生きんことを。
Dich soll sowohl mein Herz als Mund
汝を我が心も口も
Nach dem mit dir gemachten Bund
汝と結びし契約により
Mit wohlverdientem Lob erheben.
受くべき讃美をもって声を上げん。
      
10. アリア(ソプラノ)Aria S
Violini all' unisono, Continuo    

Eilt, ihr Stunden, kommt herbei,
急げ、時よ、来たれこちらへ、
Bringt mich bald in jene Auen!
連れ行きたまえ我をすぐにあの牧場へ!
    Ich will mit der heilgen Schar
 我は聖なる群れと共に
    Meinem Gott ein' Dankaltar
 我が神の謝恩の祭壇を
    In den Hütten Kedar bauen,
 ケダルの天幕に建てん、
    Bis ich ewig dankbar sei.
 われが永遠に感謝に満ちるまで。
      
11. レチタティーヴォテノール)Recitativo T
Continuo    

Geduld, der angenehme Tag
絶え忍べ、心地よい日は
Kann nicht mehr weit und lange sein,
もはや遠からず長い月日も経ず、
Da du von aller Plag
汝はあらゆる苦悩より
Der Unvollkommenheit der Erden,
それは不完全さ地上の、
Die dich, mein Herz, gefangen hält,
汝を、我が心よ、捉えしものなりしが、
Vollkommen wirst befreiet werden.
完全に解放されんがゆえなり。
Der Wunsch trifft endlich ein,
願いは叶いしついに、
Da du mit den erlösten Seelen
汝らは救われた魂と共に
In der Vollkommenheit
完全さで
Von diesem Tod des Leibes bist befreit,
この肉体の死より解放されたがため、
Da wird dich keine Not mehr quälen.
汝をたいそう苦しめる困窮が無くなるが故なり。
      
12. 合唱Coro
Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo    

Freue dich, geheilgte Schar,
喜べ汝、聖なるものとされし群れよ、
Freue dich in Sions Auen!
喜べ汝らシオンの牧場にて!
    Deiner Freude Herrlichkeit,
 汝の喜びの栄光、
    Deiner Selbstzufriedenheit
 汝の自己満足は
    Wird die Zeit kein Ende schauen.
 終わりの時を見ることなし。

 


※原語歌詞はhttps://webdocs.cs.ualberta.ca/~wfb/cantatas/30.htmlを使用しました。ここに感謝の意を表します。


地震および津波、水害により被害にあわれた方へお見舞い申し上げますとともに、亡くなられた方のご冥福と復興をお祈りいたします。同時に救助及び原発の被害を食い止めようと必死になられているすべての方、そして新型コロナウイルス蔓延の最前線にいらっしゃる医療関係者全ての方に、感謝申し上げます。