1. コラール合唱Coro
Corno da caccia col Soprano, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo
Herr Gott, dich loben wir,
主なる神よ、汝を讃える我は、
Herr Gott, wir danken dir.
主なる神よ、我は感謝す汝に、
Dich, Gott Vater in Ewigkeit,
汝、神である父とこしえに、
Ehret die Welt weit und breit.
尊敬す世界はあまねく。
2. レチタティーヴォ(バス)Recitativo B
Continuo
So stimmen wir
ゆえに調律す我らは
Bei dieser frohen Zeit
この喜ばしい時に
Mit heißer Andacht an
熱烈な敬虔さをもって
Und legen dir,
そして捧げる汝に、
O Gott, auf dieses neue Jahr
おお神よ、この新しき年に
Das erste Herzensopfer dar.
最初の捧げものを。
Was hast du nicht von Ewigkeit
何であるか汝がとこしえになさらなかったことは
Vor Heil an uns getan,
救いが我らになされる前に、
Und was muss unsre Brust
そして何を我らの胸は
Noch jetzt vor Lieb und Treu verspüren!
今もなお愛と真実の心から感じるのだろうか!
Dein Zion sieht vollkommne Ruh,
汝のシオンは見る完璧な安らぎを、
Es fällt ihm Glück und Segen zu;
それは満たす彼の幸福と祝福を。
Der Tempel schallt
その寺院は響き渡る
Von Psaltern und von Harfen,
プサルテリウムそしてハープによって、
Und unsre Seele wallt,
そして我らの魂は沸き立つ、
Wenn wir nur Andachtsglut in Herz und Munde führen.
もし我らがただ敬虔の炎を心と口に持ち込むならば。
O, sollte darum nicht ein neues Lied erklingen
おお、あり得るか新しい歌が鳴り響かず
Und wir in heißer Liebe singen?
そして我らが熱烈な愛で歌わないということが?
3. アリア(バス)と合唱Aria B e Coro
Corno da caccia, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo
合唱Chor
Lasst uns jauchzen, lasst uns freuen:
さあ喜ばしき声を上げよ、さあ楽しもう。
Gottes Güt und Treu
神の善と忠実さは
Bleibet alle Morgen neu.
維持される毎朝新しく。
バスBass
Krönt und segnet seine Hand,
冠を授けそして祝福す彼の手は、
Ach so glaubt, dass unser Stand
ああゆえに信じよ、我らの境遇を
Ewig, ewig glücklich sei.
永遠に、永遠に幸せにならんことを。
4. レチタティーヴォ(アルト)Recitativo A
Continuo
Ach treuer Hort,
ああ確かな砦、
Beschütz auch fernerhin dein wertes Wort,
守るそのうえさらに汝の貴重な言葉を、
Beschütze Kirch und Schule,
守る教会そして学校を、
So wird dein Reich vermehrt
ゆえに汝の王国は栄え
Und Satans arge List gestört;
そしてサタンの邪悪な策略はくじかれる。
Erhalte nur den Frieden
保つのだただ平和
Und die beliebte Ruh,
そしてその好まれている安寧を、
So ist uns schon genug beschieden,
ゆえに我らをにもう十分に付与され、
Und uns fällt lauter Wohlsein zu.
そして我らにただ健康が与えられる。
Ach! Gott, du wirst das Land
ああ!神よ、汝この土地を
Noch ferner wässern,
将来まで潤し、
Du wirst es stets verbessern,
汝それをいつまでもよりよくさせ、
Du wirst es selbst mit deiner Hand
汝ご自身の御手
Und deinem Segen bauen.
そして汝の祝福でもって耕される。
Wohl uns, wenn wir
我らの幸せは、我らが
Dir für und für,
汝をいつまでも、
Mein Jesus und mein Heil, vertrauen.
我がイエスそして我が救いよ、信用する時。
5. アリア(テノール)Aria T
Oboe da caccia o Violetta, Continuo
Geliebter Jesu, du allein
愛するイエスよ、汝ただ一人のみが
Sollst meiner Seelen Reichtum sein.
ならん我が魂の宝に。
Wir wollen dich vor allen Schätzen
我らは望む汝をすべての宝より上に
In unser treues Herze setzen,
我らの真実の心の中で据えることを。
Ja, wenn das Lebensband zerreißt,
しかり、たとえ生命の絆が途切れるときでも、
Stimmt unser gottvergnügter Geist
調律す我らの神を喜ばせる魂は
Noch mit den Lippen sehnlich ein:
なお切なる唇をもって。
Geliebter Jesu, du allein
愛するイエスよ、汝ただ一人のみが
Sollst meiner Seelen Reichtum sein.
ならん我が魂の宝に。
6. コラール合唱Choral
Corno da caccia e Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II e Viola coll' Alto
All solch dein Güt wir preisen,
全てのこれら汝の善を我ら讃美す、
Vater ins Himmels Thron,
父、天の御座におわす、
Die du uns tust beweisen
それは汝が我らに証明されること
Durch Christum, deinen Sohn,
通してキリスト、汝の息子を、
Und bitten ferner dich,
そして請い願うさらに汝に、
Gib uns ein friedlich Jahre,
始められんことを我らが平和な一年を、
Vor allem Leid bewahre
全ての悲しみから守り
Und nähr uns mildiglich.
そして養われんことを我らを慈悲深く。
※原語歌詞は
BWV Cantatas Sorted by BWV Number
から使用させていただきました。この場を借りて感謝いたします。
地震および津波、水害により被害にあわれた方へお見舞い申し上げますとともに、亡くなられた方のご冥福と復興をお祈りいたします。同時に救助及び原発の被害を食い止めようと必死になられているすべての方、そして新型コロナウイルス蔓延の最前線にいらっしゃる医療関係者全ての方に、感謝申し上げます。