かんちゃん 音楽のある日常

yaplogから移ってきました。日々音楽を聴いて思うことを書き綴っていきます。音楽評論、想い、商品としての音源、コンサート評、などなど。

バッハカンタータ全曲逐語訳10 カンタータ第10番「わが魂は崇める主を」BWV10 Meine Seel erhebt den Herren BWV10

1. コラール合唱Coro
Tromba, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo    

Meine Seel erhebt den Herren,
わが魂は崇める主を、
Und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilandes;
そして我が霊は喜ぶのだ神、我が救い主を、
Denn er hat seine elende Magd angesehen.
というのは彼は憐れなこの女中に目をかけて下さったが故。
Siehe, von nun an werden mich selig preisen alle Kindeskind.
ご覧あれ、今後私を幸いと称賛するのだすべての子孫が。
      
2. アリア(ソプラノ)Aria S
Oboe I/II all' unisono, Violino I/II, Viola, Continuo    

Herr, der du stark und mächtig bist,
主よ、あなたは力が在り強大、
Gott, dessen Name heilig ist,
神よ、あなたの御名は聖なるもの、
Wie wunderbar sind deine Werke!
何と素晴らしいことかあなたの御業は!
    Du siehest mich Elenden an,
  あなたは顧みる憐れなる我を、
    Du hast an mir so viel getan,
  あなたは我に多くのことをしたもう、
    Dass ich nicht alles zähl und merke.
  我ができないくらいに全てを数えそして覚えておくことも。
      
3. レチタティーヴォテノール)Recitativo T
Continuo    

Des Höchsten Güt und Treu
いと高き方の善と誠は
Wird alle Morgen neu
朝ごとに新たになり
Und währet immer für und für
そして絶えることなし永遠に
Bei denen, die allhier
ここにいる、すべての方々
Auf seine Hilfe schaun
あなたの救いを仰ぎ望み
Und ihm in wahrer Furcht vertraun.
そして彼を真の畏怖で信頼す。
Hingegen übt er auch Gewalt
一方で行使される彼は権力を
Mit seinem Arm
その力をもって
An denen, welche weder kalt
ここにあげる、冷たくも
Noch warm
暖かくもないような者へ
Im Glauben und im Lieben sein;
信仰においても愛においても。
Die nacket, bloß und blind,
裸で、むき出しそして盲目であり、
Die voller Stolz und Hoffart sind,
高慢さと傲慢さに満ちた者を、
Will seine Hand wie Spreu zerstreun.
その御手はもみ殻のように蹴散らすであろう。
      
4. アリア(バス)Aria B
Continuo    

Gewaltige stößt Gott vom Stuhl
権力者を突き落とす神はその座から
Hinunter in den Schwefelpfuhl;
投げ込まれる硫黄の沼へと。
Die Niedern pflegt Gott zu erhöhen,
卑しき者を神は高くされる、
Dass sie wie Stern am Himmel stehen.
それは彼が星のように天に据えられるということだ。
Die Reichen lässt Gott bloß und leer,
富める者を神は身ぐるみはがさせ空腹で追い払い、
Die Hungrigen füllt er mit Gaben,
飢える者を神は満たす賜物で、
Dass sie auf seinem Gnadenmeer
彼らが神の恵みの海で
Stets Reichtum und die Fülle haben.
変わることなき富と満足を得られるように。
      
5. 二重唱とコラール(アルト、テノール)Duetto e Choral A T
Tromba e Oboe I/II, Continuo    

Er denket der Barmherzigkeit
彼は忘れ給わず慈悲を
Und hilft seinem Diener Israel auf.
そして助け給う彼の僕たるイスラエルを。
      
6. レチタティーヴォテノール)Recitativo T
Violino I/II, Viola, Continuo    

Was Gott den Vätern alter Zeiten
神が古の先祖たちに
Geredet und verheißen hat,
お告げになりそして約束されたことを、
Erfüllt er auch im Werk und in der Tat.
成し遂げられる彼は御業と行いとで。
Was Gott dem Abraham,
神がアブラハム
Als er zu ihm in seine Hütten kam,
小屋に訪れた時に、
Versprochen und geschworen,
約束されそして誓われたことは、
Ist, da die Zeit erfüllet war, geschehen.
しかり、時が満ちて、実現された。
Sein Same musste sich so sehr
彼の子孫は大いに
Wie Sand am Meer
まるで海の砂
Und Stern am Firmament ausbreiten,
そして天空の星のように増え拡らねばならなかった、
Der Heiland ward geboren,
救い主はお生まれになり、
Das ewge Wort ließ sich im Fleische sehen,
永遠の御言葉は肉体の内に現わされる、
Das menschliche Geschlecht von Tod und allem Bösen
すなわち人間という種を死とすべての悪から
Und von des Satans Sklaverei
そしてサタンの奴隷制から
Aus lauter Liebe zu erlösen;
純粋な愛へと解放することなり。
Drum bleibt's darbei,
それゆえ定かであり続けるものは、
Dass Gottes Wort voll Gnad und Wahrheit sei.
神の御言葉が恵みと真実に満ちているということである。
      
7. コラール合唱Choral
Violino I e Oboe I/II e Tromba col Soprano, Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Continuo    

Lob und Preis sei Gott dem Vater und dem Sohn
賛美と誉れあれ神に父と子と
Und dem Heiligen Geiste,
そして聖霊なる、
Wie es war im Anfang, itzt und immerdar
始めにそうであったように、今もそしてとこしえに
Und von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen
そして永遠から永遠へと、アーメン。

 


※原語歌詞は

BWV Cantatas Sorted by BWV Number

から使用させていただきました。この場を借りて感謝いたします。

地震および津波、水害により被害にあわれた方へお見舞い申し上げますとともに、亡くなられた方のご冥福と復興をお祈りいたします。同時に救助及び原発の被害を食い止めようと必死になられているすべての方、そして新型コロナウイルス蔓延の最前線にいらっしゃる医療関係者全ての方に、感謝申し上げます。